01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Блог А.Н.Алексеева

Эрлена Лурье: «Праздное письмо» – с продолжением

Вы здесь: Главная / Блог А.Н.Алексеева / Колонка Андрея Алексеева / Эрлена Лурье: «Праздное письмо» – с продолжением

Эрлена Лурье: «Праздное письмо» – с продолжением

Автор: Андрей Алексеев (сост. композиции) — Дата создания: 12.01.2013 — Последние изменение: 12.01.2013 Эрлена Лурье, Б. Докторов, Д. Шалин, "Международная биографическая инициатива"
«Праздное письмо» - только что «из чернильницы», новое произведение Эрлены Васильевны Лурье, автора автобиографических книг «Дальний архив», «Глухое время самиздата», «Такая разная жизнь» и нескольких поэтических сборников. Настоящее эссе-размышление о жизни является дополнением и продолжением упомянутых книг. А. А.

 

 

В ноябре-декабре минувшего года на Когита .ру публиковалась первая версия нового произведения Эрлены Лурье. См.:

Эрлена Лурье. Праздное письмо. Публикация 1: Надо бы успеть!

Эрлена Лурье. Праздное письмо. Публикация 2: «Счастье – это очень просто…»

Эрлена Лурье. Праздное письмо. Публикация 3: О свободе творчества и нашей памяти

Эрлена Лурье. Праздное письмо. Публикация 4: Быть человеком!

Эрлена Лурье. Праздное письмо. Публикация 5: «Продолжим наши игры!»

Тем временем  Э. Л. успела существенно дополнить эту версию, которая на нашем портале теперь уже не умещается.

Поэтому отсылаем читателя к российско-американскому сайту «Международная биографическая инициатива». Там, по сетевому адресу - http://cdclv.unlv.edu//archives/articles/lurie_leletter.pdf , Вы найдете полный текст второй (исправленной и дополненной) версии «Праздного письма» - все  183 страницы.

Ниже - предисловие публикатора, содержание названного письма и текст авторского послесловия (заключения) к нему.

 

Эрлена Лурье. Праздное письмо

(Исправленная и дополненная версия)

 

ОТ ПУБЛИКАТОРА

Эрлена Васильевна Лурье – человек с техническим образованием и профессией, но с гуманитарными интересами и способностями. Уже в зрелом (чтобы не сказать – в преклонном) возрасте она стала автором замечательных автобиографических книг. Вышло (прежде) и несколько стихотворных сборников.

«…После временного пребывания в «Лоскутках» весь мой архив превратился в книги, которые отражают жизнь семьи Шуффер-Лурье на протяжении 90 лет, начиная с юности моей матери и кончая юностью моих внучек. «Дальний архив» вышел, когда мне было 75 лет, «Глухое время самиздата» — 77, а «Такая разная жизнь…» — в мои 79…», пишет Э. Лурье.

Главным (а, пожалуй, и единственным) источником и материалом ее  литературного творчества является собственная жизнь – в соприкосновении и в контексте жизни ее ближнего круга (родственников и друзей), но, как обычно бывает у талантливого человека, оказывающаяся зеркалом и кристаллизатором исторического времени.

Нынешняя работа Эрлены Лурье не есть сюжетное произведение, а ее интрига – исключительно внутренняя. Вопреки сомнениям автора, она может быть в равной мере интересна ровесникам и младшим современникам, не говоря уж о тех, кто еще не родился. Через активное и концептуальное цитирование обретенных (в свое время) формул - это эссе-размышление о жизни приобщает и к духовному опыту человечества.

Андрей Алексеев. 29.11.2012

P. S. Более раннюю версию этого сочинения см. на портале Когита.ру: Э. Лурье. Праздное письмо. Часть 1; часть 2; часть 3; часть 4; часть 5.

Для тех, кто знаком с первой версией, скажу: содержание во второй  претерпело некоторое переструктурирование; кроме того появились новые большие разделы: «Вокруг стихов», «Лирическая библиография» и «Двойной портрет на фоне времени». (1).

Хочу заметить, что вторая половина этой работы Эрлены Лурье в жанровом отношении несколько отличается от первой и являет собой уже не панораму (систематизацию) «обретенных формул» (выписок из прочитанных книг и любимых авторов), заново осмысленных в широком жизненном контексте, а некоторую ретроспекцию литературного творчества автора за несколько десятилетий.

Такое соединение представляется оригинальным и органичным, Может, не всякий читатель со мною согласится, но мне теперь уже как-то трудно представить первые части без последних, и наоборот.  Возникло существенное дополнение к ныне уже широко известным книгам  «Дальний архив» и «Такая разная жизнь». А. А. 31.12.2012  (2).

 

(1) Структура первой версии была такова: Если успею...; Среди обретенных формул; Вокруг творчества; О временах и нравах; О том, о сем, о проходящей жизни.

(2) Несколько страниц в «Праздном письме» оказались посвящены автору настоящих строк, волею обстоятельств оказавшемуся его («…письма») первым «издателем». Думаю, Эрлена Васильевна несколько идеализировала мою персону («идеальные типы» полезны в познавательных целях, но «в чистом виде», как известно, не встречаются). Но смирюсь: по крайней мере в новогоднюю ночь - «давайте говорить друг другу комплименты…».

 

СОДЕРЖАНИЕ

Если  успею…

СРЕДИ ОБРЕТЕННЫХ ФОРМУЛ

    «В России надо жить долго…»

    «Что наша жизнь?..»

      В зеркале цитат

    «Мы — то, что мы помним…»

    «Нам суждено творить…»

      Бодрийяр и Лао-Цзы

      Без комментариев

    «Она пришла…»

О ВРЕМЕНАХ И НРАВАХ

    В стихах и прозе

    Исполнилась и состоялась

    «Порядок вещей»

    Post scriptum

ВОКРУГ СТИХОВ

     Загадки поэзии

     ЛИТО Глеба Семенова

     Компания с Дворцовой набережной

    «И вдруг нашло такое лихо…»

ЛИРИЧЕСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ

     Круги по воде

     Полка над рабочим столом

    «Хвастовство? Боюсь, что да…»

ДВОЙНОЙ ПОРТРЕТ НА ФОНЕ ВРЕМЕНИ

     Первая страница

     Мы с тобой

    «Последний наш презент»

Послесловие

**

 

…ПОСЛЕСЛОВИЕ (к «Праздному письму»)

 

«Праздное письмо» начиналось со слов если успею…

Так вот, я успела — мой «свободный полет» закончен, и теперь мне интересно оглянуться на то, как он проходил. Если помните, сначала предполагалось всего две части: «Среди обретенных формул» и чужие стихи с моими  комментариями.

Но, как я и думала, в пути все стало меняться: стихи начали проникать в текст при каждом удобном случае, цитаты о поэзии вызвали к жизни воспоминания о ЛИТО, а рассказ о ЛИТО потребовал присутствия творений всех его членов. Мое первоначальное намеренье обойтись без собственных текстов с самого начала оказалось несостоятельным, и это дало мне возможность проследить весь путь своего стихотворства.

А потом возникла вовсе незапланированная «Лирическая библиография».  Последней в ней оказалась наша общая книжка, где главную роль играл Феликс Лурье, и, разумеется, ему  тоже отведено достаточное количество рифмованных строк. И, наконец, «заключительный  аккорд» — представление альбома «Снимки и тексты».

Все так, но зачем вообще нужно это послесловие?

Я и вправду как-то не сразу осознала, зачем его затеяла.

Пожалуй, для того, чтобы в конце своего последнего и поистине праздного послания сказать спасибо моему самому  активному и заинтересованному читателю, без которого у меня бы не было  не только «ни света, ни плодов», но и всех перечисленных в библиографии книг. А без них я не ощущала бы себя такой защищенной — тем, что мои писания кому-то нужны. Потому что, как выяснилось, они действительно кому-то нужны. И вот за это чувство, особенно важное, когда человек, по выражению Л.Гинзбург, «подсчитывает свое достояние перед лицом небытия», я бесконечно  благодарна тому, с кем мы так случайно, а скорее — предопределенно — встретились на скамейке стадиона 55 лет тому назад.

Господи, как же давно все это было!

Увы — нынче мы уже совсем не похожи на тех счастливых влюбленных,  которые остались на давнем снимке. Недавно на сетования уже сильно глуховатого Феликса на мое якобы бормотанье я случайно ответила такой ритмической фразой, которая тут же потребовала продолжения. Вот уж истинно — «когда бы вы знали, из какого сора»!

 

Я забываю, что ты плохо слышишь,

И говорю, о чем и знать не стоит:

То вижу я в окно кота на крыше,

То Шерька под диваном что-то роет…

 

Ты сердишься: — Ну, что ты все бормочешь?

Гул слышать вместо слов тебе обидно,

Но «ухо» все  равно надеть не хочешь.

— Вот, прочитай… — Очков моих не видно?

 

Мой мир все меркнет, твой — все глуше, тише…

Ты вечно с книжкой, я — у монитора.

Теперь у нас с тобой две разных ниши,

В которые уходим от минора.

 

Но общий мир наш существует тоже,

Пока вдвоем спасаем мы друг друга,

Пока одно не опустело ложе…

Но что нас ждет за выходом из круга?   

 

Да, конечно, все так и есть… И дай нам Бог подольше не знать ответа на этот вопрос…

Но я здорово отвлеклась от своего первого вопроса — зачем? Зачем вообще нужно это послесловие? Частично я ответила, но оно все-таки нужно было еще для чего-то, без чего никак не получается у меня поставить окончательную точку.

Все, вроде бы, завершила: цитаты и стихи, какие хотела, включила; тексты про свои писания привела; всем, чем могла, похвасталась — больше ведь никогда такого случая не представится. В общем, все свое достояние подсчитала, мужа своего терпеливого поблагодарила, даже сыновей не забыла — пора бы уже от компьютера отлипнуть. 

Но нет, никак не могу, что-то тут меня еще держит, что-то важное не договорила.   То ли еще кому спасибо не сказала, то ли прощенья не попросила… Поговорка такая есть:   не бойся гостя сидячего, а бойся гостя стоячего. Вот и я так — будто на выходе в прихожей застряла… Топчусь у дверей, и все никак не уйти, потому что вряд ли еще когда увидимся, на прощание надо бы что-то торжественное произнести, но не умею я такие слова говорить.

И вот тут… Взяла в руки последний, 12-й номер «Невы» за 2012 год, стала листать, и сразу зацепилась глазами за строчки, которые, ну, точно, — мой случай! Не иначе как судьба послала мне эти слова, чтобы я смогла наконец-то отправить свое праздное письмо в мир. Теперь можно и попрощаться:

«Можно и попрощаться. Хочешь не хочешь, идет к концу жизнь. Моя. Одна из многих. А когда Бог призовет меня, только одно смогу ему сказать: “Я старалась!”» (Анна Кузнецова).

Прости нас, Господи! Мы старались…

Декабрь 2012

**

 

Нет, не прощание с читателем, а СОЗНАНИЕ ИСПОЛНЕННОГО и ОТКРЫТОСТЬ БУДУЩЕМУ читаю я в этих строках. Андрей Алексеев. 12.01.2013.

относится к:
comments powered by Disqus