01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Блог А.Н.Алексеева

Футбол как феномен народного духа (на примере Чехии)

Вы здесь: Главная / Блог А.Н.Алексеева / Колонка Андрея Алексеева / Футбол как феномен народного духа (на примере Чехии)

Футбол как феномен народного духа (на примере Чехии)

Автор: В Захаров; "Семь искусств"; А. Алексеев — Дата создания: 05.08.2014 — Последние изменение: 05.08.2014
Виктор Захаров, лингвист и информатик, знаток Чехии, а, как оказалось, еще и футбола, опубликовал в журнале «Семь искусств» эссе о «футболе по-чешски», задав тем самым эталон рассказа о национальном воплощении одного из самых массовых и ярких социальных феноменов в мире. А. А.

 

 

 

 

Виктор Захаров

ФУТБОЛ ПО-ЧЕШСКИ

В футбол играют повсюду, "от Москвы до самых до окраин", от мыса Горн до Исландии и Фарерских островов. Миллионы людей во всем мире теряют из-за него голову. Футбол – это и спорт, и бизнес, и политика. Но прежде всего это игра.

Это Игра с большой буквы, нечто противостоящее обыденной жизни. Не жизнь, а бытие. Это огромный труд, но не труд в поте лица, ради добывания куска хлеба. Это и сражение, но все же не битва, где решается вопрос жизни и смерти. Homo ludens, человек играющий, уподобляется античным богам и героям. В игре мы, как боги: забываем и время, и все заботы, и свое "я". В игре мир каждый раз как бы рождается заново, как в первый день творения. И может, не случайно футбольный мяч с его совершенной сферической формой напоминает земной шар. А стадион – это античный амфитеатр... Но Платон пошел еще дальше – он земной шар сравнивает с футбольным мячом (предвосхищая его появление много веков спустя): "…Земля, если взглянуть на нее сверху, похожа на мяч, сшитый из двенадцати кусков кожи и пестро расписанный разными цветами" (диалог "Федон").

Много людей играет в футбол, но еще больше им "болеет". И болельщики на время матча тоже погружаются в другой мир и забывают все "земное". Увы, подчас забывается не только скучная повседневность, но и нормы человеческого общежития. И тогда цивилизованные люди превращаются в диких варваров, сокрушающих все на своем пути. Эта двойственность природы болельщиков хорошо отражается в разных языках во внутренней форме слов, их называющих. По-русски это люди больные, от слова "болезнь", то есть ненормальные, чокнутые. В Болгарии их называют "запалянковци" – те, кто пылает пламенем. А в целом ряде языков слово "болельщик" образуется от корня fan. Это и английское fan, и немецкое Fuß ballfan, и чешское fanda, fanoušek, и русское фанат. Fanaticus – так называли религиозных фанатиков, то есть людей страстных, одержимых, вне себя, вне рацио. И при этом, однако, не стоит забывать, что происходит-то это слово от лат.  fanum – святыня.

Для "малых народов" победы на футбольных полях особенно почетны, они становятся предметом гордости, феноменом национального сознания. Есть чем гордиться и чехам. Чешская (ранее чехословацкая) сборная участвовала в 8 из 17 чемпионатов мира и дважды завоевывала серебряные медали (1934, 1962). Неоднократно становилась призером чемпионатов Европы (1976 – 1 место, 1996 – 2 место, 1960, 1980 – 3 место) и олимпийских игр (1920 – недоигранный финал, 1964 – 2 место, 1980 – 1 место).

Чехи шутят, что вскрытие сердца среднего чешского гражданина показывает, что половина его принадлежит футболу, четверть – хоккею, а остальное – другим видам спорта. Как говорится, в каждой шутке есть доля истины. В Чехии с ее 10-миллионным населением Чешско-Моравский футбольный союз насчитывает 535 тыс. членов (первое место среди общественных объединений; на втором месте – члены добровольных пожарных дружин, 330 тысяч, еще на сто тысяч меньше в союзе садоводов).

Футбол в Чехии, без сомнения, феномен национальной культуры. Точно так же, как пиво, как хоккей, как музыка. Но как пиво для чеха – не средство напиться, а повод для хорошего времяпрепровождения, так и футбол не только спорт, но и часть народной жизни.

Я бывал на лучших чешских стадионах, но больше всего мне по душе стадиончики в маленьких городках и деревнях, уютные, ухоженные, являющиеся неотъемлемой частью чешского жилого пейзажа, как вокзал, "гόспода", кладбище. Между прочим, соседство футбольного поля и кладбища очень типично для провинциальной жизни, да и жизни вообще: футбол – игра, и жизнь – тоже игра… заканчивающаяся двумя шагами дальше.

В футбол, как известно, играют ногами. Поэтому футбол по-чешски называется kopaná (от kopat – бить ногой, пинать). Однако в последнее время все больше используется заимствованное fotbal. Так статистический анализ чешской периодики за первые 14 дней марта 2002 г. показал, что слово kopaná было употреблено всего 317 раз, в то время как fotbal – 3064 раза. Этому есть и лингвистическое объяснение: словообразовательная парадигма слова fotbal несравненно продуктивнее (fotbalista – футболист, fotbalový – футбольный), чем у слова kopaná (kopačky – футбольные бутсы). Сегодня чехи, видя плохой футбол, язвят: Dnesto není fotbal, pánove, ale kopaná (сегодня, господа, не футбол, а сплошные пинки)…

Читать далее

 

Об авторе - Викторе Павловиче Захарове – см. его сайт

 

Людмиле и Виктору Захаровым
Дорогие друзья!
К сожалению, так редко видимся, что я уже забыл, сколько же каждому из вас вчера и сегодня исполнилось лет. Боюсь, что вместе – суммарно – уже за сотню. Но так или иначе вам до  нас с Зиной все еще далеко. Нам нынче, ежели на двоих считать, – в июле-сентябре -  уже 150.  Абсолютная разница, понятно, не меняется. Ну а относительная – сокращается и стремится к нулю
Но Вам считать проще: дни рождения почти совпадают. Так что в нужный момент -прибавлять сразу по два года: год за два. Так можно, разумеется, только для солидарных и сплоченных семей. Но ведь это – как раз Ваш случай.
Ваша семья у меня ассоциируется с «физикой» и «лирикой». Не в том смысле, что один «физик», а другой «лирик, а в том, что каждый соединяет в себе эти две сущности. Особенно – Виктор:  Во времена, когда я кончал тот самый филфак, где Виктор сейчас преподает, «физиков» там не водилось А вот теперь – пожалуйста.
Как-то давно, (лет этак 40 назад) мы с моим покойным другом сочинили статью: «О понятии «строгость» в гуманитарных науках». По-нашему  получалось, что со строгостью в этих науках не надо спешить. До строгости гуманитарное знание должно дозреть - содержательно и концептуально.
Так вот, для Виктора – оно дозрело. И это значит, что  критерии соответствия измерения цели (обоснованность) и воспроизводимости результатов измерения (надежность) им в научной практике соблюдаются. А еще мы предположили третий, не атрибутивный, но модальный критерий строгости – красота. Он как бы производный: если строго – значит красиво.
Кажется, меня занесло в какие-то слишком «высокие» эмпиреи. Вернусь к эмпирии: Зина и Андрей поздравляют Людмилу и Виктора с «общим» для них двоих днем рождения. Желаем здоровья, радости и творчества!
Зина Вахарловская
Андрей Алексеев
17-18.07.2014

относится к: ,
comments powered by Disqus