"Прохання з фронту"
ПРОСЬБА С ФРОНТА
Ещё в октябре встретил своего бывшего студента. Сейчас он мобилизованный, из тех, кто уклоняться не стал, воюет на украинском Востоке. В Харьков попал с оказией, по каким-то служебным делам. Когда случайно пересеклись, сразу обратился ко мне с просьбой. Знает, что я довольно-таки национально «свидомый» (сознательный; понятно, не по меркам госпожи Фарион). Сам он безнадёжно (впрочем, “dum spiro — spero!”) русскоязычный, а девушка, с которой у них на киевском ЕвроМайдане, то есть перед самой войной, начался роман,— «щирая» украинка. Поэтому захотел обратиться к ней по-нашему J. Набросал русский текст в моей записной книжке, попросил скоренько, однако «красиво», перевести и выслать ему на «контактный электронный адрес». Я это и сделал, но в стихотворной форме (мне так сподручнее). Ей-богу, не вру: просто перевёл и зарифмовал; к примеру, вспоминать о благодарном «обществе» или об «орках» самому никогда бы в голову не пришло. Да что там: даже подозрительная «…Русь» — не от меня. J Заказчику в целом понравилось. Чуть-чуть исправил (пример — энергичное словцо «лупашит» вместо моего «лупит»), переписал и обычной почтой отослал любимой. Только что сообщил: ей тоже вроде бы понравилось, обещала дождаться. J Так я почувствовал себя хоть немного практически полезным. Но ведь всегда, когда что-нибудь, тем более «художественное», напишешь, очень хочется опубликовать. Соавтор не возражал, только настаивал, чтобы его имя не упоминалось. Пока я согласился, а перед изданием расширенного (по крайней мере, вдвое) варианта моей книжки «Переписка с Судьбой» обращусь повторно. Главное — чтобы до того война закончилась. Нашей Победой. Слава Украине!
Юрий Чернецкий
17.11.2015
**
Від суспільства Героям — шана.
Ти ж — моя Україна-Русь.
Дочекайся мене, кохана!
З перемогою повернусь!
Ми в АТО чи не всі — герої,
бо по площах лупашить «град».
Дуже швидко кожен засвоїв:
нам — триматись, а … — гад.
Так, триматись, доки не згинуть
орки ті й тилові щури,
їм ненависну Україну
боронити всерйоз — не в грі.
Повернусь — закину комп’ютер
(перед тим зловживав, пробач).
І тобою досі не чуте
доповім, бо любий слухач.
Я за складом душі не лірик,
не сказав тобі слів стількох
і ніколи щиро не вірив
у біблійне: Слово — це Бог…
Та життя за Життя готовий
віддавати, це головне.
Дочекайся, прошу, любове!
І мене тоді смерть мине.
**
ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД:
От общества Героям — почёт.
Ты же — моя Украина-Русь.
Дождись меня, любимая!
С победой вернусь!
Мы в АТО чуть ли не все — герои,
потому что по площадям лупашит «град».
Очень быстро каждый усвоил:
нам — держаться, а … — гад.
Да, держаться, пока не сгинут
орки эти и тыловые крысы,
им ненавистную Украину
защищать всерьёз — не в игре.
Возвращусь — отставлю компьютер
(перед тем злоупотреблял, прости).
И тобой до сих пор не слышанное
доложу, потому что дорог слушатель.
Я по складу души не лирик,
не сказал тебе слов стольких
и никогда искренне не верил
в библейское: Слово — это Бог…
Но жизнь за Жизнь готов
отдавать, это главное.
Дождись, прошу, любовь моя!
И меня тогда смерть минует.
**