Ю. Чернецкий: Стихи Санкт-Петербургу
Санкт-Петербургу
О тебе написали такое количество строк,
что любовью из них без конца наполняется сердце.
Кто в пути по просторам истории русской продрог,
у костра твоей дивной Культуры тот может согреться.
Град Петра (я напомню: хранителя райских ключей)!
«Православья твердыней» и прочих религий приютом
остаёшься ты; храмов сиянье средь белых ночей —
равных нет по душевности светлой подобным минутам.
Вправду райски влекущи симфонии улиц твоих
(но насущный вопрос — обуздание автовандалов…)
и красивейших в мире ансамблей твоих площадных,
обрамлённых эффектно сонатами рек и каналов.
Ты, однажды увиденный, в памяти нашей царишь,
согреваешь её гениальным своим камнепеньем.
Пусть гордятся и дальше Венеция, Вена, Париж
и другие столицы Культуры с тобою сравненьем!
21.07.2013
**
(Из стихотворения «Три столицы». – А. А.)
Будет мысль моя главная хоть нехитра,
но подсвечена нежной мелодией лирной:
Петербург – это город не только Петра,
стал сей град ипостасью культуры всемирной.
Пережить было нам суждено много бурь,
исторический путь наш – отнюдь не аллея.
Но когда вспоминаю тебя, Петербург,
на душе веселее, на сердце светлее.
Стал навеки ты третьей столицей Руси:
первой – Киев, Москва – всё же только вторая…
Так российской духовности факел неси,
пусть он впредь освещает нам путь, не сгорая!
2009
**
Российской национальной библиотеке
(надпись на книге "Избранное для избранных")
В городе–национальной святыне,
ставшем культуры мировой ипостасью,
со дня основания и доныне
каждый хоть чуточку ближе к счастью…
Естественно, ближе всего к нему человеки
в стенах НАЦИОНАЛЬНОЙ библиотеки,
которой автор от души желает процветания!
**
Снова Российской национальной библиотеке
Тобой, Библиотека, град Петров
гордится два столетия без устали.
Царят в тебе творцы своих миров,
культуры нашей русской златоусты.
В стенах священных этих мы поймём
скорее: чтобы сказку сделать былью,
Отчизне должно прирастать Умом
и Совестью, как некогда Сибирью.
**
Стихи акцентные, малость окуджавские
Неверно ударение
упрямо ставящих
обидчиков
не в силах урезонить,
в отставке вечной находясь,
подполковник-инженер
времён петровских
Мих. Аничков,
чьё бессмертие в названиях –
ну, просто полный декаданс!
Был достойным, знать, весьма
командиром он стройбата, но
не за службу, на которой
не ударил в
грязь лицом,
нет: Аничков на слуху
у всей планеты необъятной
с той поры, как стал мостом
и за компанию – дворцом.
Однако ж и об Анечке
этот мой сюжетец запутанный:
не затмит её значения
ни мрамор, ни гранит.
Для мужчины-то ведь главное –
чтоб родная душа Анюта
полюбилась и полюбила.
Даже если имя
гремит…
**
Диалектика сакраментального всадника
Россия,
представляешься ты мне
сим Всадником, рождённым тяжело:
с фигурой от Этьена Фальконе,
но с головою от Мари Колло…
А впрочем, здесь большой проблемы нет:
соавторство — не грех и не изъян,
плюс на Руси, когда беда сюжет,
всегда найдётся Хайлов Емельян! (*)
**
Размышление о вещах невеликих при созерцании великого северного градосияния
Чтобы миру явить
«строгий, стройный» сей вид,
сколько душ самодержец сгноил по болотам?
На крестьянских костях дивный город стоит,
остро пахнет крестьянскими кровью и потом.
Говорите, быльё и быльём поросло?
Как бы ни захотел, не могу согласиться:
ведь исконная Русь, извините, — село;
я и сам из крестьян, не вельможная птица.
А мораль какова? Обозначу вчерне:
красотой, сотворённой людьми, восхищаться
мы должны, вспоминая всегда о цене…
Только — после, не портя мгновения счастья!
**
О названии одного века, или Кратчайший путеводитель по Вселенной на Декабристов, 57
За окном —
петербургская Пряжка,
а в душе — петроградский мотив:
как же тяжко, как тяжко, как тяжко
жить, такую тоску затаив…
На втором о творце-исполине
прочитайте рассказ и — наверх:
на четвёртом мазуркой нахлынет
очистительный БЛОКОВСКИЙ век.
**
Рацпредложение
Душу воспоминаньем согрей,
съездив транспортом воображения
в дивный северный город царей,
а затем — революций и Ленина.
Потому данный способ хорош,
что опять побываешь ты в Питере —
без бомондишки местного рож
и без полчищ безумных водителей.
(Август 2013)
**
(*) Большая биографическая энциклопедия
Хайлов, Емельян — пушечный литейный мастер, род. в 1720 г. Сын монетчика С.-Петербургского монетного двора Михаила или Сергея Хайлова, он в 1739 г. был "пушечным учеником", а по удалении литейного мастера Эрсмана, которому в 1772 г. была поручена отливка памятника императору Петру I работы Фальконета, на него возложено было смотрение за плавильною печью, и ему-то Фальконет был обязан спасением своей работы в 1775 г.: в литейной, вследствие лопнувшей трубы, расплавленный металл хлынул на пол и грозил уничтожением всей литейной и работе Фальконета; все рабочие в страхе разбежались, и только Х., не теряя присутствия духа, остался на своем месте и сумел заткнуть неожиданно образовавшуюся трещину и вовремя потушить пламя. Он же исправил на памятнике голову змеи и хвост лошади.
"Историч. известие об известн. конн. изображ. Петра Вел.", стр. 76—79 и 84. — П. Сумароков: "Обозрение царствования имп. Екатерины Вел.", II, 151—153. — "Вестн. Евр.", 1819 г., № 16, стр. 261 и 284—285. — "Худож. Газета", 1841 г., № 15, стр. 5.
Н. С.
**
Юрий Чернецкий
Из автопрезентации на портале «Стихи.ру»
<…> О себе хочу сообщить,
что родился (как ни грустно, уже более полувека назад), вырос и живу в
замечательном городе Харькове. <…> По профессии я – социолог и экономист,
соответственно доктор и кандидат наук. Во второй половине 80-х годов работал в
Москве, в Институте мировой экономики и международных отношений Академии наук
СССР. Вся трудовая жизнь до того и после возвращения в Украину неразрывно
связана с историческим Харьковским университетом, который сейчас официально
называется Харьковским национальным университетом имени В. Н. Каразина. В настоящее
время также заведую кафедрой общенациональной системы Университета
"Украина", её Житомирского экономико-гуманитарного института.
Постоянно сотрудничаю с Болонским университетом (Италия), вузами США и Канады.
Являюсь автором книг «Высшее образование в рыночной экономике» (Москва, 1991),
«Мировая экономика» (Москва, 1-е изд. – 2007, 2-е изд. – 2009), «Украина.
История, природа, искусство» (на украинском языке с 327 иллюстрациями; Харьков,
2009), «Всё о Нью-Йорке» (со 130 иллюстрациями; Харьков, 2010), «Праздник
Нью-Йорка» (на украинском языке, в соавторстве с В.Н. Кондратюком; Харьков,
2013), 300 с лишним других научных, научно-популярных и публицистических
трудов. Также опубликовал книги стихов "Переписка с Судьбой: 111
стихотворений разных лет" (на украинском языке; Харьков, 2012),
"Избранное для избранных: 111 стихотворений таких разных лет" (на
русском языке; Харьков, 2013) и более сотни стихотворений на русском и
украинском языках (примерно поровну) в различных изданиях Украины и России. <…>
25 июня 2013 года.
См. ранее на Когита.ру:
Юрий Чернецкий: презентация мини-жанра
**