01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Новости

Анна Ахматова и русская эмиграция

Вы здесь: Главная / Новости / Литературные новости / Анна Ахматова и русская эмиграция

Анна Ахматова и русская эмиграция

Автор: Пресс-служба музея А.А.Ахматовой в Фонтанном доме — Дата создания: 10.01.2017 — Последние изменение: 10.01.2017
Сегодня, 10 января 2017 (вторник), в Фонтанном доме открывается цикл АХМАТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ 2017. На первой встрече выступит с лекцией, посвященной истории первой попавшей на Запад рукописи поэмы Анны Ахматовой «Реквием», филолог Яков Клоц.

Анна Ахматова и русская эмиграция: «Реквием» в тамиздате (1963) - так заявлена тема вечера в анонсе Музея Анны Ахматовой.

В конце 1963 года в Мюнхене был впервые издан «Реквием», «рассекреченный» Ахматовой годом раньше и с тех пор циркулировавший в самиздате.

Восстанавливая маршрут первой рукописи поэмы, попавшей на Запад, и реконструируя историю ее публикации, лекция посвящена главным действующим лицам этой истории (Юлиан Оксман, Льюс и Кэтрин Фойер, Глеб Струве, Геннадий Хомяков и др.) и моделям восприятия «Реквиема» в кругах русской эмиграции.

Яков Клоц преподает русскую литературу в Хантер-колледже Городского университета Нью-Йорка (Hunter College, CUNY). Под руководством Томаса Венцловы в 2011 году защитил диссертацию об Иосифе Бродском в Йельском университете. Автор статей о русской поэзии и художественном переводе, прозе Гулага, тамиздате, эмиграции и диаспоре, лингвистической мифологии и городских пространствах в русской литературе. Совместно с Россом Уфбергом перевел на английский воспоминания Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» («Memoir of a Gulag Actress»). Автор-составитель книг «Иосиф Бродский в Литве» (2010) и «Поэты в Нью-Йорке: о городе, языке, диаспоре» (2016).

Вход по билетам. Начало в 18:30.

Изображение отсюда

comments powered by Disqus