01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Память

Горестная весть о кончине Бориса Дубина

Вы здесь: Главная / Память / In Memoriam. Некрологи / Горестная весть о кончине Бориса Дубина

Горестная весть о кончине Бориса Дубина

Автор: Левада=центр; СМИ — Дата создания: 20.08.2014 — Последние изменение: 21.08.2014
Участники: А. Алексеев
Сегодня, 20 августа 2014 не стало Бориса Владимировича Дубина, одного из самых значительных социологов и глубоких социальных мыслителей России, человека разнообразных талантов, автора научных трудов в широком спектре социологии и культурологии, литературных переводов с целого ряда европейских языков, а также собственных стихов. Социальный исследователь, Деятель культуры, человек высокой Гражданственности. Утрата для социологического сообщества и гражданского общества – неизмеримая и невосполнимая. А. Алексеев.

 

 

 

Из сайта Левада-центра:

Умер Борис Владимирович Дубин (31.12.1946-20.08.2014)

Умер наш друг и коллега Борис Владимирович Дубин (31.12.1946-20.08.2014).

С ним связан огромный кусок нашей жизни и работы. Без него не было бы  такого Левада-центра, каким он  вырос, стал. Он внес свой особый вклад во все главные исследовательские проекты Центра. Человек, соединявший собой самые разные сферы нашей  жизни - научной,  литературной, культурной, книжной, общественной. Борис обладал авторитетом человека Культуры, редкой интеллектуальной щедростью.   Его любили, ценили, им восхищались, гордились знакомством, дружбой.

Остались его книги, стихи…

Нам не хватало его в последние годы, и будет не хватать.

Левада-центр

 

Из портала Colta.ru:

 Борис Владимирович Дубин родился в 1946 году в Москве, окончил филологический факультет МГУ (1970) по специальности «Русский язык и литература, французский язык».

Был близок к поэтам объединения СМОГ, печатался в самиздате. В открытой печати начал публиковаться в 1970 году. Работал в Государственной библиотеке СССР им. Ленина (1970–1985), Институте книги при Всесоюзной книжной палате (1985–1988), с1988 г.был сотрудником ВЦИОМа, с 2004 года сотрудником — Аналитического центра Юрия Левады).

Преподавал социологию культуры в Институте европейских культур РГГУ и Московской высшей школе социальных и экономических наук, был заместителем главного редактора журнала «Вестник общественного мнения» (2006–2012), с 2012 года входил в редколлегию журнала «Иностранная литература».

Хотя мы знаем его  как социолога, социолога  литературы и культуры, но для многих Борис был известен прежде всего как переводчик.

Первые переводы Бориса Дубина были опубликованы в 1972 году. Он переводил испанскую песенную лирику Средневековья и Возрождения, поэзию золотого века, а также произведения английской, французской, латиноамериканской и польской литературы. Составил и перевел антологию «Пространство другими словами: Французские поэты XX века об образе в искусстве» (2005), книгу избранной поэзии и прозы Хосе Лесамы Лимы «Зачарованная величина» (2012). Автор статей о новейшей зарубежной словесности, о современной российской поэзии.

Лауреат премии журналов «Иностранная литература», «Знамя», «Знание — сила», премии Министерства культуры Венгрии, премии имени А. Леруа-Больё (Франция–Россия), премии имени М. Ваксмахера (Франция–Россия), премии Ефима Эткинда,  премии Андрея Белого. Кавалер Национального ордена «За заслуги» (Франция).

 

Из портала радио «Свобода»:

В Москве в возрасте 67 лет умер социолог, литературный переводчик, эссеист и культуролог Борис Дубин. Как сообщили родные Дубина, в последнее время он тяжело болел.

Борис Дубин возглавлял отдел социально-политических исследований "Левада-Центра", преподавал социологию культуры в Институте европейских культур РГГУ и Московской высшей школе социальных и экономических наук, был заместителем главного редактора журнала "Вестник общественного мнения", с 2012 года входил в редколлегию журнала "Иностранная литература". Был главой гильдии российских переводчиков.

В 1970-е годы сотрудничал с издательствами "Художественная литература", "Прогресс" и "Радуга".

Дубин переводил англоязычную, французскую, испанскую, латиноамериканскую, польскую, венгерскую литературу.

Его самые значительные переводы – проза и стихи Хорхе Луиса Борхеса, испанская песенная лирика Средневековья и Возрождения, поэзия европейского золотого века. Переводил крупнейших испанских, латиноамериканских, французских, польских авторов. Дубин составил и перевел антологию французских поэтов ХХ века, подготовил книгу избранной поэзии и прозы Хосе Лесамы Лимы. Год назад выпустил книгу собственных стихов и переводов "Порука".

Борис Дубин был лауреатом нескольких международных литературных премий за эссеистику и переводы.

 

См. такде: Википедия