Когда маленькие становятся большими
Декан отделения польской и классической филологии Института польской филологии в Университете им. Адама Мицкевича в Познани доктор филологии Богумила Каневская (Bogumiła Kaniewska) прочитала предпоследнюю лекцию по современной польской литературе в Петербурге. В отличие от предыдущих лекций, эта состоялась в салоне на 5-й Советской, 12 и читалась с синхронным переводом на русский, что заметно увеличило число слушателей.
Проза инициации – повествование о посвящении во взрослую жизнь, о своей к ней приспособленности или неспособности постичь правила жизни взрослых людей – одно из самых распространенным направлений во всей мировой литературе. Начиная с трилогии Гете о жизни и странствиях Вильгельма Мейстера, романов Диккенса, и до многотомных приключений мальчика-волшебника Гарри Поттера. Многие поколения россиян зачитывались книгой Рувима Фрайермана «Дикая собака Динго или Повесть о первой любви», повестями Гайдара, Сэлинджера. Истории о том, как мальчик или девочка, переживая какие-то серьезные события в своей жизни, переходят в мир взрослых – пользуются огромное популярностью у читателей. Эти книги рассказывают о переживании первых опытов – о самостоятельной жизни, первая влюбленности, первая боли, об осознание смерти и сложности жизни в целом.
Тема взросления, становления личности – пользуется особой популярностью в польской литературе, особенно с 80-х годов прошлого века. Об этом профессор Каневская и рассказала в своей лекции. Появление в польской литературе этого жанра – проза инициации – можно разделить на несколько временных этапов: начиная с 1918 года, когда Польша получила независимость, до середины 40-х годов, когда страна вместе со всей Европой пережила Вторую мировую войну, до 1956 года, когда в прозе польских авторов отчетливо наметилась тенденция отхода от принципов соцреализма. Особенно широкое развитие проза инициации получила в 80-90-е годы.
В прозе инициации специалисты выделяют несколько направлений: анти-образовательный роман, классические романы о молодых людях, отдельное направление – романы о девушках, романы, которые говорят о невозможности взросления, и те, которые показывают, что этот сложный путь подросток может пройти вполне успешно. Среди самых популярных произведений – повесть «Вайзер Давидек» Павла Хюлле. Книга повествует о жизни подростков в послевоенном Гданьске: Вайзер Давидек – имя еврейского мальчика-подростка, который рассказывает своим друзьям о старом городе, они вместе переживают незаметные взрослым, но очень важные для них приключения, которые, к сожалению, заканчиваются трагически. Мотив включения подростковых переживаний, становления человека в историческую канву используют в своих произведениях Чеслав Милош («Долина Иссы»), Идда Финк, Богдан Войдовский («Хлеб брошенный мертвым»).
Одно из самых важных и заметных произведений 90-х годов – роман Анджея Стасюка «Белый ворон», который рассказывает о жизни целого поколения рожденных в 60-е годы молодых поляков. Тесная компания друзей переживает вместе период становления, поддерживая друг друга в самые сложные моменты. Но потом дороги уже взрослых людей расходятся, их жизнь складывается очень по-разному, и не всегда так, как они мечтали в юности. И однажды они снова собираются вместе, чтобы снова пережить острые ощущения юности. Но эта попытка заканчивается трагедией.
Отдельное направление в прозе инициации – произведения, посвященные девочкам-девушкам. Среди них повести Ольги Токарчук, Кинги Дунин. Нередко героини этих повестей, сталкиваясь с миром старших, отказываются взрослеть и участвовать в этой жизни. Зачастую в повестях о девочках-подростках появляется сказочный мотив, когда в жизнь реального человека вмешиваются волшебные силы (книги Дороты Тераковской). Но большая серия повестей Малгожаты Мусерович, рассказывающая о жизни девочек и девушек, вселяет в читателей надежду: любой, даже самый сложный период в своей жизни, можно пройти с успехом, дом, семья – надежное убежище для каждого. И даже юная барышня способная взять на себя ответственность за другого, помочь ему и себе вырасти достойным человеком. Многие из этих произведений польской литературы переведены в том числе и на русский язык, по некоторым из них сняты фильмы, получившие признание в мире.
Наталья Шкуренок