Польское консульство дарит «Гардению»
Это событие стало настоящей премьерой для всех ее участников и зрителей. Гостям, приглашенным на мероприятие в Генеральное консульство, удалось познакомиться с ранее неизвестной в России драмой молодого польского автора: пьесу Эльжбеты Хованец пока читали только переводчик и редактор второго тома «Антологии современной польской драмы», который увидит свет лишь весной этого года. Студенты III курса Государственной академии театрального искусства впервые представили свою новую работу публике – на первом чтение пьесы кроме педагогов и однокурсников присутствовали только генеральный консул Польши в Петербурге господин Петр Марциняк с супругой. И до сих пор будущие актеры не показывали свою работу широкому зрителю.
В пьесе «Гардения» - четыре персонажа. Это женщины, связанные прямыми родственными узами – мать, дочь, внучка и правнучками. Их судьбы тесно переплетены. И не только потому, что они – родные друг другу по крови: жизнь каждой из них становится продолжением жизни своей матери или бабушки, их личные истории переплетаются в трагический узел, который не дает женщинами вырваться из, казалось бы, предопределенной жизненной колеи. Ни одна из них не добилась каких-то выдающихся профессиональных или творческих успехов, но в их судьбах «отразился весь XX век»: мировая война, героическое сопротивление нацистским оккупантам, голодные послевоенные годы, попытки выжить в условиях бесчеловечной социалистической системы, переоценка традиционных семейных ценностей – в этих условиях существуют и ищут свое маленькое женское счастье четыре польки.
В их жизни есть одиночество, предательство самых близких людей, отчаяние, есть надежда на лучшую долю и воля в борьбе за свой кусочек счастья. Нет только одного – цветка гардении, символа мужского восхищения и поклонения женской красоте. Ни одной из трех старших женщин их мужья и возлюбленные не преподносили букет гардений. И вся их надежда на самую младшую в семье, нашу современницу – ей одной удалось получить образование, профессию, удалось уехать подальше от помешанной на материальном благополучии бабушки и пьяницы-матери. Будет ли ее жизнь светлой и счастливой, о чем мечтали все женщины в ее семье – пока не понятно. Но в финале, когда все четыре женщины, обнявшись, слушают музыку, кажется, что «счастье так близко».
-Это пьеса про женскую любовь, про то, как жизненные обстоятельства меняют ее, но женщины все равно любят, - считает Анастасия Балуева, исполнительница роли бабушки. – Ситуация в пьесе очень жизненная: у нас у всех есть похожие примеры из жизни, далеко ходить не надо – разве у нас нет пьющих матерей, отцов, которые бросают детей и бьют жен?
-Когда я прочитала эту пьесу самый первый раз, у меня появилось трагическое ощущение, - рассказывает Екатерина Крамаренко, исполнительница роли самой молодой из четырех женщин. – Но постепенно, когда мы стали обсуждать текст, я подумала – это ведь рассказ про семью! Да, это странная семья, но таких много. В моей героине как бы собраны все ее родственницы, но я уверена – все закончится хорошо, у нее есть шанс вырваться из той тяжелой жизни, раз она сделал первый шаг.
Со студентами работали их мастера и педагоги – Арвид Зеланд и Ирина Коваленко, преподаватели Академии театрального искусства. Для них это событие стало своего рода премьерой: их воспитанницы впервые вышли на публику с пока еще сырой, только прочитанной работой.
-Вся пьеса, на мой взгляд, это, скорее, то, что в психотерапии называется «семейная расстановка», - считает Ирина Коваленко, педагог курса. – Недаром в финале упоминается имя Берта Хеллингера, автора этой психотерапевтической концепции. Для работы над текстом мы со студентами даже знакомились с различными психотехниками, ходили в Центр йоги. Главное в пьесе – у нее открытый финал, но уже сейчас понятно, что впереди свет, что героине удалось вырваться из замкнутого круга.
-В нашей работе пока нет сценографии, нет выверенных мизансцен, но уже есть общая идея, - говорит Арвид Зеланд, доцент СПбГАТИ. – Изначально это была идея польского консульства, а им, насколько я знаю, предложил эти пьесы московский Институт Мицкевича. На мой взгляд, пьеса очень современная и жизненная, так что мы продолжим работу над ней.
В планах у мастеров и педагогов СПбГАТИ – сделать в будущем полноценный спектакль по пьесе Эльжбеты Хованец. И может быть уже в следующем год все петербуржцы смогут насладиться тонким и ароматом изысканной польской «Гардении» - цветка любви и поклонения красоте.
Наталья ШКУРЕНОК, специально для "Польского Петербурга". Фото автора